January 2012
January 29, 2012
January 22, 2012
ボロボロに…
翻訳のバイト、正式に(?)オフィスでの仕事が始まる前に、在宅のヘルプ要請が来ました。
も の す ご い 量 の仕事がいきなり来て、こないだの火曜日と水曜日は死ぬ思いでした…
コツもノウハウもないまま、いきなりありえない量の仕事がきて、いきなり根をあげました…時間が全然足りなかったです。会社の人にお願いして、仕事の量を減らしてもらいました。。
まだ自分がどんな仕事でどれくらいのスピードで仕事ができるのかわからないのも痛いです。
エクセルのセルの日本語を一つずつ英語にしていく度にパンチをくらって、身動き取れなくなるくらいボロボロになってました。
作業してる時とかは、自分はやっぱり障害があるからこんなに仕事が遅いのかとか、一生まともに働けないのかもとか、いろいろ思いました。
でも信じてます。慣れたら早く処理できるようになるって…とにかくがんばるしかないです。
しかしちょっと不安な面も…「時間超過した分は(バイト代)支払えないかも」って…それ最初に聞いてなかったんですけど…
も の す ご い 量 の仕事がいきなり来て、こないだの火曜日と水曜日は死ぬ思いでした…
コツもノウハウもないまま、いきなりありえない量の仕事がきて、いきなり根をあげました…時間が全然足りなかったです。会社の人にお願いして、仕事の量を減らしてもらいました。。
まだ自分がどんな仕事でどれくらいのスピードで仕事ができるのかわからないのも痛いです。
エクセルのセルの日本語を一つずつ英語にしていく度にパンチをくらって、身動き取れなくなるくらいボロボロになってました。
作業してる時とかは、自分はやっぱり障害があるからこんなに仕事が遅いのかとか、一生まともに働けないのかもとか、いろいろ思いました。
でも信じてます。慣れたら早く処理できるようになるって…とにかくがんばるしかないです。
しかしちょっと不安な面も…「時間超過した分は(バイト代)支払えないかも」って…それ最初に聞いてなかったんですけど…




